Saat Tuhan YHWH menciptakan manusia, Dia bersabda:
ויברא אלהים את־האדם
בצלמו בצלם אלהים ברא אתו זכר ונקבה ברא אתם
ויברך אתם אלהים ויאמר
להם אלהים פרו ורבו ומלאו את־הארץ וכבשׁה ורדו בדגת הים ובעוף השׁמים ובכל־חיה הרמשׂת
על־הארץ׃
(wayibra
Elohim et ha Adam betsalmo betselem Elohim, bara oto zakar uneqevah bara otam.
Wayevarek otam Elohim wayyomer lahem Elohim, pru urevu umilu et haarets
ukivsuha uredu bidgat khayim uve’of hashamayim uvekol khayah haromeshet ‘al
haarets - Maka Tuhan menciptakan manusia itu menurut gambar-Nya, menurut gambar
Tuhan diciptakan-Nya dia; laki-laki dan perempuan diciptakan-Nya mereka. Tuhan memberkati mereka, lalu Tuhan berfirman
kepada mereka: "Beranakcuculah dan bertambah banyak; penuhilah bumi dan
taklukkanlah itu, berkuasalah atas ikan-ikan di laut dan burung-burung di udara
dan atas segala binatang yang merayap di bumi - Kej 1:27-28). Melalui pembacaan teks di atas, kita akan menelaah
beberapa hal penting sbb:
Makna Istilah “Adam”
Sebutan “ha Adam” (האדם) dalam
bahasa Ibrani memiliki beberapa pengertian. Pertama, menunjuk pada “Manusia”
yang diciptakan Tuhan baik laki-laki maupun perempuan, sebagaimana dijelaskan
dalam Kejadian 1:27. Hal ini ditegaskan kembali dalam Kejadian 5:2 sbb:
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את־שׁמם אדם ביום הבראם (zaqar uneqebah beraam wayevarek
otam wayiqra et shemam Adam, beyom hibaram - laki-laki dan perempuan
diciptakan-Nya mereka. Ia memberkati mereka dan memberikan nama ‘Manusia’
kepada mereka, pada waktu mereka diciptakan). Kedua, menunjuk pada manusia
laki-laki pertama yang diciptakan Tuhan sebagaimana dikatakan: וייצר יהוה
אלהים את־האדם עפר מן־האדמה ויפח באפיו נשׁמת חיים ויהי האדם לנפשׁ חיה (wayitser YHWH
Elohim et ha Adam afar min ha Adamah, wayipakh beapaiw nishmat khayim wayehi ha
Adam lenefesh khayah - ketika itulah YHWH Tuhan membentuk manusia itu dari debu
tanah dan menghembuskan nafas hidup ke dalam hidungnya; demikianlah manusia itu
menjadi makhluk yang hidup – Kej 2:7). Ketiga, menunjuk pada nama diri
manusia laki-laki setelah bagian dalam dirinya (rusuknya) diambil dan
diciptakan menjadi pasangan hidupnya sebagaimana dikatakan, וישׁמעו את־קול
יהוה אלהים מתהלך בגן לרוח היום ויתחבא האדם ואשׁתו מפני יהוה אלהים בתוך עץ הגן׃ (wayishme’u et
qol YHWH Elohim mithalek bagan, leruakh hayom, wayyithabe ha Adam weishtto
mipeney YHWH Elohim betok ets hagan - Ketika mereka mendengar bunyi langkah YHWH
Tuhan, yang berjalan-jalan dalam taman itu pada waktu hari sejuk,
bersembunyilah manusia dan isterinya itu terhadap YHWH Tuhan di antara
pohon-pohonan dalam taman – Kej 3:8).