Minggu, 05 Juni 2016

APAKAH NAMA “IESOUS” (YESUS DALAM BAHASA YUNANI) BERKAITAN DENGAN NAMA “ZEUS?”


Masih saja ada yang memposting status di media sosial yang menghubungkan nama Yesus dengan nama dewa Zeus bahkan yang lebih ekstrim melakukan "gothak gathuk mathuk" bahwa nama Yesus berhubungan dengan angka Anti Mesias yaitu “666” sebagaimana disebutkan dalam Wahyu 13:18. Supaya komunitas Kristen "Akar Ibrani" dan "Sacred Name" tidak dituding berlebihan dan kurang cerdas, marilah membebaskan diri dari guru-guru dan pengajar eksentrik dengan minus literatur.

Kitab Perjanjian Baru berbahasa Yunani menuliskan perihal nama Mesias dalam logat Yunani sbb:

και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν (Iesoun)

"...dan engkau akan menamai Dia Yesus"(Mat 1:21)

Jauh sebelum ada Kitab Perjanjian Baru Yunani ditulis dan nama Mesias dilaporkan dalam Kitab Perjanjian Baru Yunani sebagaimana dituliskan di atas, nama yang dieja Iesous telah dituliskan dalam Kitab Septuaginta (terjemahan Torah dalam bahasa Yunani pada Abad 3 sM) untuk dua nama yaitu Yehoshua (menurut ejaan Masoretik. Ada yang mengeja dengan Yahushua dan Yahshua) dan Yeshua.


Nama Yehoshua disalin Septuaginta sbb:

 ויהי אחרי מות משׁה עבד יהוה ויאמר יהוה אל־יהושׁע בן־נון משׁרת משׁה לאמר

 και  εγενετο μετα την  τελευτην  μωυση ειπεν  κυριος τω ιησοι υιω ναυη τω

"Sesudah Musa hamba YHWH itu mati, berfirmanlah YHWH kepada Yehoshua Ben Nun, abdi Musa itu, demikian:.." (Yos 1:1)

Demikian pula nama Yeshua disalin dalam Septuaginta sbb:

 ויעשׂו כל־הקהל השׁבים מן־השׁבי סכות וישׁבו בסכות כי לא־עשׂו מימי ישׁוע בן־נון כן בני ישׂראל עד היום ההוא ותהי שׂמחה גדולה מאד
και εποιησαν πασα  η  εκκλησια  οι  επιστρεψαντες  απο  της  αιχμαλωσιας  σκηνας και  εκαθισαν εν  σκηναις οτι  ουκ  εποιησαν  απο ημερων  ιησου  υιου  ναυη  ουτως οι  υιοι  ισραηλ εως   τηςημερας  εκεινης  και  εγενετο  ευφροσυνη  μεγαλη


Oleh karenanya dapat disimpulkan bahwa nama Mesias yang dalam bahasa Yunani ditulis IESOUS dalam bahasa Ibrani bentuk short formnya YESHUA dan bentuk long formnya YEHOSHUA (ada yang mengeja YAHUSHUA, YAHSHUA)


Pertanyaannya: Mengapa IESOUS (ιησους)? Huruf Yunani tidak punya huruf YOD dan HEH oleh karenanya huruf YOD diwakili oleh IOTA dan ETA untuk menghasilkan bunyi YE dan huruf SHIN diwakili oleh huruf SIGMA serta sufiks OUS adalah menunjukan masculine gender.


Saya heran dengan kelompok-kelompok dalam Messianic Judaism atau Kristen Akar Ibrani bahkan Sacred Name Movement yang masih percaya dengan khayalan tanpa dasar dan menerima begitu saja serta menyebarluaskan ketidaktahuan perihal tata bahasa Ibrani sehingga masih saja menghubung-hubungkan nama Yesus dengan Zeus, sementara kata Zeus sendiri dalam bahasa Yunani dieja "Dios" dan dalam posisi "accusative" dieja "Dia" sebagaimana dituliskan:

εκαλουν τε τον μεν βαρναβαν δια τον δε παυλον ερμην επειδη αυτος ην ο ηγουμενος του λογου

"Barnabas mereka sebut Zeus dan Paulus mereka sebut Hermes, karena ia yang berbicara" (Kis 14:12)

Berikut saya berikan link mengenai makna nama Zeus dan nama-nama mana yang berhubungan dengan nama Zeus yaitu Zenon dan Zino sebagaimana dikatakan sbb:

Given Name ZEUS
GENDER: Masculine
USAGE: Greek Mythology
OTHER SCRIPTS: Ζευς (Ancient Greek)
PRONOUNCED: ZOOS (English)

Meaning & History

The name of a Greek god, related to the old Indo-European god *Dyeus whose name probably meant "shine" or "sky". In Greek mythology he was the highest of the gods. After he and his siblings defeated the Titans, Zeus ruled over the earth and humankind from atop Mount Olympus. He had control over the weather and his weapon was a thunderbolt.

Related Names

OTHER LANGUAGES: Zeno, Zenon (Ancient Greek), Zinon (Greek), Zenon (Polish)

http://www.behindthename.com/name/zeus

Mengenai nama Iesous dalam tata bahasa Yunani mengalami deklensi dan bisa berubah ejaannya tergantung posisinya dalam kalimat. Jika posisinya "noun nominative" maka dipergunakan bentuk Ιησοῦς sebagaimana dicontohkan:

εγω δε απεκριθην τις ει κυριε ειπεν τε προς με εγω ειμι ιησους ο ναζωραιος ον συ διωκεις

"Jawabku: Siapakah Engkau, Tuan? Kata-Nya: Akulah Yesus, orang Nazaret, yang kauaniaya itu" (Kis 22:8)

Jika posisinya "accusative" maka dipergunakan bentuk ιησουν sebagaimana dicontohkan:

ο θεος αβρααμ και ο θεος ισαακ και ο θεος ιακωβ ο θεος των πατερων ημων εδοξασεν τον παιδα αυτου ιησουν (Iesoun)

"Tuhan Abraham, Ishak dan Yakub, Tuhan nenek moyang kita telah memuliakan Hamba-Nya, yaitu Yesus yang kamu serahkan dan tolak di depan Pilatus, walaupun Pilatus berpendapat, bahwa Ia harus dilepaskan" (Kis 3:13)

Jika posisinya "dative" maka dipergunakan bentuk Ἰησοῦ sebagaimana dicontohkan:

αρχη του ευαγγελιου ιησου (Iesou) χριστου υιου θεου υιου του θεου

"Inilah permulaan Injil tentang Yesus Kristus, Anak Tuhan" (Mrk 1:1)

Jika posisinya "vocative" maka dipergunakan bentuk Ἰησοῦ sebagaimana dicontohkan:

και κραξας φωνη μεγαλη λεγει ειπεν τι εμοι και σοι ιησου (Iesou) υιε του θεου του υψιστου

"dan dengan keras ia berteriak: "Apa urusan-Mu dengan aku, hai Yesus, Anak Tuhan Yang Mahatinggi? Demi Tuhan, jangan siksa aku!" (Mrk 5:7)

Dari hasil analisis tata bahasa Yunani ini, nampaklah berbagai tudingan yang mengatakan akar kata Yesus berhubungan dengan dewa Zeus bukan saja tidak berdasar melainkan bersumber dari minimnya literatur yang mencerminkan pengabaian terhadap rasionalitas dalam beragama dan terlalu menekankan aspek emosionalitas beragama. Kiranya penjelasan ini mencerahkan.

6 komentar:

  1. Kalau isous artinya mesias, lalu apa artinya Kristus? Anda terlalu ngarang ngarang untuk membenarkan KEBOHONGAN dan menutupi kebohongan.

    BalasHapus
  2. Andalah yang menjawab tanpa PENGETAHUAN. Anda tidak paham bahasa Ibrani dan Yunani tapi tidak memberikan sanggahan berdasarkan telaah bahasa. Mana sanggahan Anda? Khoq hanya mengatakan, "Anda terlalu ngarang ngarang untuk membenarkan KEBOHONGAN dan menutupi kebohongan?".

    BalasHapus
  3. Saya ngebayangin kalo nama Ibraninya Yesus itu Yahushua apa orang tuaNya atau orang ga kagok gitu manggil kyk yg dipopulerin amightywind

    BalasHapus
  4. Nama Ibraninya memang Yahshua atau Yeshua dan pelafalan Yunaninya Iesous dan Latinnya Iesus dan bahasa Inggrisnya Jesus hingga ke Indonesia menjadi Yesus

    BalasHapus
    Balasan
    1. Mengapa nama Tuhan dirubah sembarangan? bukan kah ada tertulis "jangan menyebut nama Tuhan Elohim dengan sembarangan" Bukankah nama ada arti yang terkandung didalamnya? apakah arti dari nama Yesus? Nothing. Nama anda Teguh, apakah anda akan menoleh jika dipanggil dengan nama Tono??? Yahushuah adalah nama yang seharusnya dipanggil atau dipakai oleh Umat.

      Hapus
    2. Mungkin Anda terlalu asyik dengan argumen-argumen kelompok Sacred Name yang memutlakkan huruf dan ejaan tapi tidak paham proses dan dinamika sebuah bahasa ketika disalin dalam bahasa lain termasuk nama-nama.

      Anda tidak paham yang sudah dijelaskan dan hanya mengulang satu hal yang Anda tahu saja bahwa nama harus begini dan harus begitu. Lha kalau orang Yunani tidak punya huruf Y (yod) dan SH (shin) lantas apa yang salah saat Yod ditransliterasi dengan huruf Yunani Iota dan Epsilon (Ie) dan huruf Shin ditransliterasi dengan Sigma (s) dan diberi akhiran ous sehingga tereja "Iesous?" Bukankah tidak jauh maknanya dengan Yeshua dan Yahshua?

      Kalau Yeshua diganti menjadi Yono itu memang salah. Sama seperti Teguh dipanggil Tono. Tapi kalau Yeshua dipanggil dalam ejaan Yunani atau Teguh dieja dalan ejaan Batak menjadi Teguh (dengan "e" taling) itu bukan mengganti sebuah nama.

      Hapus